"En inglés hay dos palabras, que en el uso común son sinónimas, pero que en las discusiones sobre la calidad de vida han adquirido significados diferentes: welfare y well-being". El bienestar (welfare) se refiere "al sistema de asistencia social que dio origen al Estado y las objetivas". Mientras que el término bien-estar (well-being) lo emplean algunos autores para alejarse de la concepción utilitarista del bienestar y lo relacionan más con la condición de la persona, con el estar bien (bien-estar en contraposición a malestar), aspectos como la capacidad, las oportunidades, las ventajas, y rechazan las teorías que habían predominado sobre el bienestar (en sentido limitado). El término bien-estar hace referencia a la calidad de vida. Wikipedia.
Los términos "calidad de vida" y "felicidad" se equiparan con frecuencia. Esta conexión entre conceptos viene más o menos implícita en el uso de ambas palabras. La frase "calidad de vida" sugiere que la vida es buena en todos los aspectos, de modo que una vida buena debería ser una vida feliz. La felicidad Se define como la apreciación completa de la vida en su conjunto.
.